— Понимаете, господин, до ее свадьбы я работал совсем в другой фирме. Должность слишком высокой не была, но на говядину по праздникам и рыбу в будний день, хватало. Да и стопочку соджу с коллегами по вечерам опрокинуть было приятно. А потом решил помочь родной крови. Раз она замуж за сына директора и владельца вышла, значит мои правнуки когда-то эту фирму унаследуют. Отчего не помочь сделать ее богаче и крепче?
Сделав паузу, грустно поджал губы.
— Я на многое там насмотрелся, но обычно глаза на всё закрывал. Финансовые компании всегда чего-то недоговаривают или подправляют. Всякое бывает. Если вести себя честно, проиграешь конкурентам и рухнешь в пропасть. Но…
Сокрушённо вздохнув, посмотрел на меня.
— Тяжело говорить, господин. Был у них один интересный проект. Но свободных средств не хватало. Тогда как прибыль обещала быть очень высокой. И всё казалось надёжным. Я решил помочь и пригласил знакомого по старой работе. У него были накопления — всю жизнь собирал и в акции лет двадцать назад вложился неплохо. Убедил его инвестировать. Пообещал, что всё будет хорошо.
Я медленно кивнул и уточнил.
— Но проект провалился?
Ман Шик Джонг грустно покачал головой.
— Нет. Он оказался успешным, как и предполагалось. Одна проблема — я убедился, что с документами о его инвестициях в компанию всё чисто. Но не проверил деньги, которые они вложили в тот самый проект.
С печальной улыбкой добавил.
— Ни одного упоминания имени моего знакомого там не было. Официально фирма вложила свои собственные средства. А его финансы, согласно бумагам ушли в другой стартап, который разорился спустя месяц. Надо ли говорить, что во втором случае, никто этих денег не видел, господин?
Откинувшись в кресле, я вопросительно приподнял брови.
— Ты пригласил человека, уговорил его рискнуть всем накопленным и не убедился в надёжности документов?
Старик мрачно улыбнулся.
— Семья, господин. Я думал, что нет ничего важнее семьи. Что внучка с зятем никогда даже не подумают о том, чтобы солгать мне или воспользоваться моим доверием. Но жизнь меняется, люди становятся иными. Весь мир становится иным, господин.
В целом, мотивация была объяснима. И что-то подсказывало — ранее он попросту не увязывал в одну связку родственники и крупные деньги. Иначе доверять настолько безоглядно точно бы не стал.
Я стал задавать вопросы дальше. Выяснив, что причина продажи дома была связана с потерей денег — он пытался хотя бы частично компенсировать знакомому сгоревшую сумму. Ну а уволился он после того, как свекр его внучки, прямым текстом сказал, что клиент сам виноват. Мол, стоило подумать, как обезопасить себя юридически, а не верить на слово. Старику же предложил процент от «заработанного».
Анализируя его в процессе разговора, я ничего подозрительного не заметил. И в конце концов попросил подойти завтра. Приступив к своим обязанности на позиции бухгалтера, с испытательным сроком в две недели. Если за это время проявит себя с лучшей стороны — мы его утвердим.
Проводив старика взглядом, я подумал о том, что секретарь мне всё же понадобится. А ещё лучше — заместитель по административным вопросом с соответствущими полномочиями. Оставался только один вопрос — где такого найти? Чтобы был эффективен и не вызывал вопросов по поводу лояльности?
Хмыкнув, я проверил сообщения на телефоне и перешёл в мессенджер. После чего открыл аккаунт Мён Квака, принявшись набивать сообщение.
Глава VIII
С Мён Кваком мы встретились в лапшичной, куда он якобы заехал, чтобы перекусить после встречи с клиентом. Выглядел мой бывший начальник напряжённо. Постоянно оглядывался по сторонам, нервничал, потел и был похож на стажёра национальной разведки, которого в первый же день службы отправили на важное задание.
Когда я расположился напротив него, он вовсе сделал вид, что мы с ним не знакомы. Намекнуть на нелепость подобной маскировки сразу не вышло — помешала подошедшая официантка. Заказав у девушки порцию кофе, я подождал, пока она удалится к стойке, и с легкой иронией посмотрел на Мён Квака.
— Ты так волнуешься, как будто приехал в Пекин, чтобы лично украсть сокровища императора.
Мён Квак в ответ глянул на меня без тени улыбки.
— Это не тебя, если что, в реку Хан с куском бетона на ногах сбросят.
Я пожал плечами.
— Ты всерьёз так опасаешься Джи Хё?
Тот слегка нервно рассмеялся.
— А ты бы на моём месте не опасался? Она вышла под залог, нашла деньги, возвращается в Сеул и собирается воевать. Этого мало?
Окинув его взглядом, я оценил мимику. Присмотрелся. И понял, что это не поверхностный стресс. Мужчина на самом деле боялся. Настолько, что с трудом себя контролировал. Даже сейчас, во время нашего разговора, он продолжал озираться по сторонам, подозрительно смотря на каждого нового посетителя.
— Зависит от точки зрения. Один раз она уже пробовала подняться на вершину. И тогда в её руках были куда более серьёзные ресурсы. Абсолютно несравнимые с теми, которые ей кто-то мог одолжить.
Собеседник тяжело вздохнул и покачал головой.
— Ты не понимаешь, Мин Джин Хо. Она не просто вернётся. Джи Хё собирается въехать в Сеул верхом и встать во главе армии. Её возвращение должно стать триумфальным. Старая ведьма планирует стать новой императрицей, которую сразу же поднимут на руки и понесут к самым ступеням Синего дома.
Самое интересное, что говорил он всерьёз. И ладно бы просто верил в то, что Джи Хё отыскала настолько мощного покровителя, что сможет без проблем вернуться на вершину. Но имелся один небольшой нюанс. Оговорка про Синий дом, которая, скорее всего, таковой не была.
— Она связана с одним из кандидатов в президенты? Решила прибегнуть к помощи будущего вана Чосона?
Мён Квак нервно улыбнулся, смерив подозрительным взглядом проходящую мимо официантку. Посмотрел на женщину, что пила кофе за соседним столиком, и снова взглянул на меня.
— Если бы у меня было столько деталей, Мин Джин Хо, я бы тут с тобой не сидел.
Я с удивлением приподнял брови и слегка иронично уточнил.
— А с кем бы разговаривал? Сидел в Синем доме, беседуя с президентом?
Сотрудник Чен Маркетинг недовольно поморщился и посмотрел на меня с долей укоризны во взгляде. Правда, ответить ничего не успел — подошла официантка, которая принесла наш заказ: кофе, чай, две порции десерта и маленькую бутылку минеральной воды для Мён Квака.
Когда девушка удалилась, мужчина сделал глоток чая и задумчиво посмотрел на меня.
— Безусловно, я верю в твою победу, Мин Джин Хо. Но давай будем честны — Джи Хё — это не деревенская старуха. Скорее, вдовствующая королева с агентами, информаторами и наёмными убийцами. Способная оплести паутиной любую часть дворца и завлечь туда любого.
Пару секунд помедлив, снова сделал глоток чая. Ещё мгновение поколебавшись, наконец озвучил вопрос, который для меня и так был очевиден.
— Что я получу за свою помощь? Ты-то выйдешь сухим из воды. Или, скорее ты сам затащишь врага под воду и утопишь на самом дне океана. Именно так, вроде бы, поступают бушующие киты. Но у меня так не получится.
Я сделал глоток кофе, изучая его мимику. Потом попробовал десерт. Не спеша прожевал. К моменту, когда я расправился с лакомством, на лице Мён Квака отражались вполне искренние опасения. Судя по всему, он ожидал, что я немедленно уцеплюсь за возможность что-то выяснить и не стану медлить.
Снова выпив кофе, я поставил чашку на стол и улыбнулся.
— Если ты намекаешь на оплату твоих рисков, то подход разумный. Я бы сказал, рациональный. Тем не менее, раз мы отталкиваемся от рациональности, стоит понимать, что твой уровень риска не так уж высок.
В глазах мужчины блеснуло искреннее возмущение. Он подался вперёд, едва не опрокинув чашку с чаем и навалился на столешницу всей массой своего тела.
— Это у меня невысокий уровень риска? А у кого он выше? Если Джи Хё узнает, что я её предал, в реку Хан меня, может, и правда не сбросит. Но и жить я после такого буду не слишком долго. И уж точно совсем не счастливо.